Mediación, Viaje y Posesión: Dos Breves Escenas de Conexión con lo Sacro
PDF

Palabras clave

Xamã
Sibila
filosofia da tradução
estudos pós-traducionais
estudos experimentais da tradução Chamán
Sibila
Filosofía de la traducción
Posestudios de la traducción
traductología experimental Shaman
Sibyl
Philosophy of Translation
Post-Translation Studies
Experimental Translatology

Cómo citar

Salazar Valenzuela, Álvaro. «Mediación, Viaje Y Posesión: Dos Breves Escenas De Conexión Con Lo Sacro». Universum (Talca. En línea), vol. 40, n.º 2, diciembre de 2025, pp. 463-75, doi:10.4067/S0718-23762025000200463.

Resumen

El presente trabajo es un breve ejercicio que pretende observar dos escenas relacionadas con los inicios o pseudoinicios de la práctica de la traducción desde el punto de vista de lo sacro. Es decir, revisamos las escenas de la Sibila délfica y del Chamán prehistórico, como dos almas que traducen el mundo espiritual, desde la perspectiva de la Filosofía de la traducción y de los Posestudios de la traducción, a la vez que nos ofrecen distintas perspectivas traductológicas. De este modo, vemos la mediación con el mundo de las deidades y los espíritus como una apertura a nuevas formas de ver el fenómeno de la traducción.

https://doi.org/10.4067/S0718-23762025000200463
PDF

Citas

Basalamah, S. (2019). Toward a Philosophy of Translation. En P. Rawling, & P. Wilson (eds.), The Routledge Handbook of Translation and Philosophy (págs. 476-489): Routledge.

Bassnett, S. (2017). Foreword. En E. Gentzler, Translation and rewriting in the age of post-transation studies (págs. viii-x). Routledge.

Bergson, H. (1962). Las dos fuentes de la moral y la religión. Editorial Sudamericana.

Cirlot, J.-E. (1993). El espíritu abstracto: Editorial Labor.

Claro, A. (2012). Las vasijas quebradas. Cuatro variaciones sobre 'la tarea del traductor': Ediciones Universidad Diego Portales.

Clottes, J., & Lewis-Williams, D. (2001). Los chamanes de la prehistoria. (J. López Cachero, Trad.): Editorial Ariel.

Giannini, H. (2005). Breve historia de la filosofía: Catalonia.

Grammatico, G. (1989/1990). El misterio de la Sibila. Limes(2), 38-58.

Grammatico, G. (1999). La ??????? silencio-palabra en Heráclito. Limes(11), 33-43.

Hurtado Albir, A. (2001). Traducción y traductología: Cátedra.

Kelly, L. (1979). The true interpreter: Blackwell.

Marais, K. (2014). Translation Theory and Development Studies: A complexity Theory Approach. Routledge.

Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications: Routledge.

Nergaard, S., & Arduini, S. (2011). Translation: a new paradigm. Translation: An Interdisciplinary Journal, I, 8-17. https://map.bloomfire.com/posts/2126871-translation-a-new-paradigm

Real Academia española. (2020). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.4 en línea]. https://dle.rae.es.

Salazar, Á. (2019). Giuseppina Grammatico y los fragmentos de Heráclito: traducción en la “??????? silencio-palabra”. Limes. Revista de Estudios Clásicos. (30), 233-250.

Salazar, Á. (2022). El homo translator y la expansión de los límites de la traducción. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, XV(2), 436-452. Obtenido de https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/348971/20808884.

Salazar, Á. (2024). ¿Deberíamos hablar de filosofía del lenguaje o filosofía de la traducción? Un breve ensayo (no tan) personal. En Alejandra Contreras, Claudio Maldonado e Iveth Carreño (eds.). Polifonías. Contribuciones desde los estudios del lenguaje y las humanidades. (págs. 63-76). Ediciones UCT: 63-76.

Scott, M. (2015). Delfos: historia del centro del mundo antiguo. (F. García Lorenzana, Trad.): Ariel.

Steiner, G. (1980). Después de Babel. (A. Castañón, y A. Major, trads.) México, D. F.: Fondo de Cultura Económica.

Tyulenev, S. (2014). Translation and society: An introduction. Routledge.

Wilson, P. (2019). Mysticism, esoterism and translation. En P. Rawling y P. Wilson, The Routledge handbook of translation and philosophy (págs. 461-475): Routledge.

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.

Derechos de autor 2025 Universum (Talca. En línea)

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.